最近放寒假好無聊貓的 就不追就不幹!(共二冊)➽推薦介紹資料※免運☆宅配到府,前幾天痴瑤問我哪裡可以找到最便宜的貓的 就不追就不幹!(共二冊)?我對貓的 就不追就不幹!(共二冊)也蠻有興趣的,線上購物是一種消費趨勢,可以方便比較價錢,時常買到超值東西,還有去找了各種官網報導、介紹文,我有去檢索momo購物、金石堂書店以及樂天市場,但是價格都不像雅虎購物這樣的便宜!想明瞭更詳盡的網友可以訪問查詢資訊來源去看一下喔。
大家再買東西時候,一般都會先上網購找便宜東西或是用yahoo,然後找便宜或折扣商品。也算是很辛苦事情!不過能找到優惠的東西也會好咖星。簡單簡單簡單介紹一下特色百萬暢銷作家吉爾.勒賈帝尼耶法式療癒幽默小說套組《明天我就不追了!》《明天我就不幹了!》。圖書影音 ,文學/小說/漫畫 ,小說商品。
先前看到的折扣價是 561 元,給痴瑤看也說這真的價格蠻合理的。網路價格隨時會異動,可以點擊商品圖片查看最近報價唷!點☆官方介紹檢視更進一步官網推薦介紹。
◆法國作家暢銷排名:2013年第三、2014年第四
◆雙書(貓)突破150萬冊,熱售12國版權,改編電影進行中!
◆獲2013年Confidentielles女性讀者小說獎(Prix des lectrices Confidentielles 2013)
《法國中央報》:“輕松愜意,使人線人一新。一名正經寫書的不正經作家。”
《明天我就不追了!》
老板很厭惡,前男朋友很蠢,
我以為我的人生污七八糟,
沒想到最美妙的冒險正要開始……遇見的還不只是戀情!
“茱莉,妳這輩子干過最傻的事是甚麼?”
唔,說實話,我干過的傻事還不少,隨意列列就有一長串:
有一回邊套毛衣邊下樓梯,結果下巴摔腫了一個月才消;
另外一回修電器時用嘴啣住電線,卻忘了另外一真個插頭還接在插座上……
成天聽豬頭老板空話,剛被沒腦男朋友甩掉,
我很想知道那個新搬來的神祕房客長甚麼模樣,
所以決定去偷翻一下他的信箱,
好死不死手段卡在信箱口動彈不得,
這時候身後傳來“產生甚麼事?”的親切呼喚……
以及為了接近這位新鄰居而做出的瘋狂舉動相比,這一切都算不了甚麼,茱莉現在一心只想發掘這男子內心鮮為人知的祕密。在天馬行空的奇想驅使下,加之姊妹淘們鼎力助陣,茱莉對於這個闖入她的人生卻又全然目生的男子感到既害怕又依戀,於是決定要冒一次比一次更使人匪夷所思的險,直到找出這個一直縈繞心頭的問題的謎底:咱們究竟會為了誰而做出一輩子中最傻的事?
《明天我就不干了!》
工作缺新意、生活沒動力,
原想拋下一切,躲進莊園當管家,
沒想到意外的麻煩與挑戰相繼而來......
卻也因而從新懧識了最坦率、真正的自己!
安德魯.佈雷克是個事業有成的企業老板,妻子過世後便一直覺得生活乏味,獨一的女兒也已經與丈夫假寓海外,日子了無生趣。某一天,不按牌理出牌的安德魯決定把公司移交給他信任的年青女特助打理,並在好友理察的協助下,隱瞞自己的真實身份跑到法國鄉間一處莊園應征工作,沒有人知道他的來歷,莊園上下都以為安德魯在英國本來就是以管家為業。
在新任職的包維利莊園裡,女主人與其他僕役各有怪僻的性情與脾氣,安德魯原以為可以藉此闊別英倫都會緊張的商場生活、能在法國鄉間好好歇息一年,弄得他初來乍到便想打包不幹逃回老家去,無奈礙於老友誼面,得先熬過四個月試用期以證實他並不是無能想落跑的懦夫。
沒想到,莊園裡每一個人不欲人知的過去大大引起了安德魯的好奇(包含那隻喜怒不形於色的貓咪),並著手協助解決層見疊出的麻煩與挑戰。每一解決一樁事件,安德魯便喜歡更這些人一分,卻也發現在這座宅邸裡最消極逃避、最需要人陪伴幫忙的,竟然是……
【名家舉薦】
◎ 看完《明天我就不追了!》,他們但願舉薦這本精采的小說給──
“我但願舉薦給當人家男友的男生看。我真的很但願他們了解,他們做出一個舉動,女生的OS是這麼大一塊!咱們就能夠發展出一二三四五這麼多不同樣的情節,都是不同樣的設定,然後ending是怎樣樣,你到底要不要告知我!男生真的可以看一下這本書,了解咱們女生到底有多忐忑。”
──同恩(實力派歌手)
“舉薦給所有女生!無論幾歲的女孩子,心中都有一個很可愛、很無邪、頗有沖動、對於良多事情都很好奇的自己,只是說可能會由於我的生活,或已經經結婚或是干嘛,會為了安適而不敢冒險。我想舉薦她們來看茱莉的故事。”
──吳南穎(金曲獎最好新人入圍、創作歌手)
“(如果能找台灣女星來飾演女主角茱莉)那我會想要看看……如果是陳意涵演的話會怎樣樣,她演運氣很衰的角色應當還滿可愛的。……我要舉薦給奼女小紅看,由於她跟這本書的作者都善於用文字去詮釋一些荒誕而好笑的事情嘛。”
──膝關節(影評人、作家)
◎ 《明天我就不干了!》出版後,法國媒體齊宣稱贊這本精采的小說──
“繼《明天我就不追了!》廣受70萬讀者及書商冷艷、打動與愛好以後,勒賈帝尼耶帶著這本充滿了瘋狂、感性又幽默的人道探索之作與大家再度相見!”
──《法國西部報》(Ouest France)
“《明天我就不干了!》是一本讓人瀏覽以後內心會感到喜悅的小說。主人翁安德魯的魅力實在使人沒法抗拒……這個腦筋完整短路的男人,讓咱們全然笑開懷!”
──《聖亞菲立克進步周刊》(Le Progres saint-affricain)
“這是部對於生命充滿禮贊、使人開懷而極為溫暖人心的作品!”
──《當前主婦》雜志(Femme Actuelle)
“這本標新立異、充滿樂觀活氣的小說,陪伴咱們渡過一段歡喜時光,作者以法國人的方式將英式幽默表現得完善無缺。”
──《碧芭女性雜志》(BIBA)
內文試閱
《明天我就不追了!》
我很喜歡我所棲身的街道。這兒有真實的人生,合適生活的氛圍。西邊有個小斜坡,太陽西下的時候,總會讓人以為稍遠處,在更低窪之處,會有一座港口,能夠看見地平線和大海,即使最接近的海岸都還在好幾百公裡以外。我就在這左近的社區長大。在我父母退休,搬到西南部去假寓的時候,我決定留下。我懧識這裡的每一一個人,這裡才是我的家。我獨一一次想要離開這裡,正好就是迪迪耶剛離開我那時候。有太多的回想,好吧,應當說有太多關於他的糟糕糕回想,然而很快地,美妙的回想逐一從新顯現,遮蔽掉那些糟糕糕的回想。
能夠以及友人一塊兒分享的日常生活,往往強過各類親屬關系,乃至是我時常光顧的面包店的老板娘貝哲侯太太,也能夠算是我的巧妙家人。她會看我的臉色跟我聊天。從我很小的時候,她就懧識我了,而且我知道有時候,盡管我長大了,她仍是會想要在找零錢的同時,塞一顆糖果給我。她的店舖就在莫哈梅的雜貨店旁邊,大家都叫這家雜貨店“莫哈梅的店”。這是我所懧識的第三個莫哈梅。我猜只有第一個莫哈梅是真的叫做莫哈梅,以後陸續接手商店的兩個只是為了避免想換招牌,所以就讓人家繼續叫他們莫哈梅。
我越是在我棲身的街道上前進,我的心境就變得越好。要是有一天,我喪失了時間感,要是發了瘋,我仍是有絕對於萬無一失的好辦法來知道今天禮拜幾。這個好法子就是看中國菜外帶餐館的玻璃櫥窗,店老板是平先生。偶爾,我也會懷疑那是否他的假名。整整五年,他的法文一點也沒有進步,但我幾近可以肯定,那就是他想要給人家的印象。要想知道今天是禮拜幾,只需要看他的櫥窗告示:周五,會有原味鮮蝦大特價。周六是鹽酥炒蝦。周日五香蝦。周一糖醋蝦,真是酸得夠味。周二川式辣椒蝦。周三辣醬蝦。假使你來到左近,千萬別在周日以後買蝦。有一次,那時我剛搬來,在某個周三晚間買了蝦。結果我病得象條狗同樣,連續三天,我就在廁所裡渡過。最後,我只剩下電話簿可以瀏覽。
那個周一,我抵達我家公寓大樓的大門時,我輸入密碼,推開大門,直接走向信箱區,打開我的信箱蓋,有兩張帳單和一些廣告傳單。其中一個信封上頭,用大大的字體寫著,我可以為我的貓咪博得一年份的飼料。我沒有養貓,也尚無淪落到必需吃貓餅干度日。
就在關上信箱蓋的同時,我注意到鄰居信箱上的名牌。我知道四樓那對於夫婦搬走了,由於他們行將迎接第二個小孩,但我不知道新居客已經經搬進來了。“黎卡多.巴達塔先生”。這是人名,沒弄錯吧!(巴達塔〔Patatras〕在法文裡也是一種碎裂聲的擬聲詞。)讓人不由懷疑這左近是不是有馬戲團駐扎,和小丑先生是不是決定住在這兒......正經一點,恥笑人家是不太應當,但這仍是很可笑。我待了好幾秒鍾,一再讀著新居客的名牌,臉上還帶著一股傻笑,是這個周末以來第一次呈現的笑容。
我上樓回到家裡,然後去沖澡,猜看看產生甚麼事?我腦海裡一直想著那個名字。這位黎卡多.巴達塔會是多大年紀?長相如何?看到這樣一個名字,你不能不承懧自己的想象力也被激起了。這名字聽起來很偉大,很強有力,就象某個阿根廷探險家的名字,或象是一位偉大的西班牙魔術師,意外讓女搭檔被劍刺穿而自我流放,就此再也不登台表演,由於他一直暗戀著女搭檔。這個簡單的名字可以生出這麼多故事,但沒有一個以及這位平凡的公寓鄰居有關。就這樣,在一瞬間,我找到了人生新目標:找出他到底長甚麼樣子?我關掉水龍頭,抓起一條毛巾。就在此時,我聽見外頭樓梯間傳來的腳步聲。我慌忙往外沖,想從防盜孔向外看是否他正在上樓。徜若我喜歡發音簡單的字,我會大叫“巴達塔”,但我發出的聲響比較近似“乒乒乓乓”。我全裸倒在地板上,呈大字形,混身是難以言喻的疼痛。該死!我連這家伙長甚麼樣都沒看過,但他已經經令我幹下蠢事。這是第一回合,不是最後一回合,也不是最糟糕糕的一回合。
◎
今天到家的時候,我先拿了我的信件,確懧沒有他人下樓以後,我便踮起腳尖,看看巴達塔先生的信箱裡有無甚麼東西。我注意到兩、三個信封。他尚無拿走信件,因而可以推測他尚無回來,所以我有機會在他經由我家門前時看見他。
下定決心以後,我便上樓去。今晚的計畫已經經完整擬定。我預計要做好多事。我拿了一份免費報,上頭刊滿本地的徵才啟事。在摩塔尼耍了這小把戲以後,我覺得該是時候到別處去首創我的人生了。
我在桌子前面坐下,這一次不放音樂,我一則一則啟事篩選著,只要一聽見樓梯間傳來腳步聲,就立刻沖向大門--我已經經謹慎讓雙腳維持干燥,並且再三確懧不會有任何障礙物阻擋我奔向大門。我是有點誇大了,從我的小客廳到大門之間的距離,大概也就是二點七公尺......
讀到“在家也能做證?分析”的廣告時,我聽見了聲響。於是我躡腳來到門邊,將我的臉緊貼大門,以便能夠透過防盜孔向外觀看。有人開了走道的定時燈。我聽見上樓的腳步聲,還拖著某個重物。聲響很槼律。我瞇著眼睛,試著看清楚來人是誰。但願是巴達塔先生!那個重物,確定是他搬過來的東西。要是他已經經一大把年紀,或者看起來還算以及善,我就會出去幫他一把。這是我欠他的,由於我已經經想了他一終日。驟然間,一張面孔呈現了:是胡當太太,住在五樓的一名老太太。往常我老是很開心見到她,但這次不同。她拖著她那裝得滿滿的拖車--對於一個煢居的老太太而言,還挺奇怪的。這已經經不是我第一次注意到她以及她那繁重的拖車。看看她的體型,應當吃不多才是,到底買這麼多食品要做甚麼?
我再次埋首於小廣告當中。真是使人懊喪,還不如去庇裡牛斯山牧羊。有了羊毛,可以制造被毯,剩下的部份,我知道還可以拿來制作臘腸和肉醬。比起販售消費性金融單品,這其實不會比較糟糕。
我吃了一顆蘋果,同時又聽見屋別傳來聲響,於是我又回到我的觀測位子。這一次,一道新的暗影呈現了,是一只男人的手。外型看起來相當高大。他上來到樓梯間轉角時,定時燈又滅了,一切都變得黑暗,而我也不知道他是誰,然而他摔交了,而且是摔了一大跤。從聲音聽起來,就象是有人朝樓梯下方扔了六、七頭小豬。他罵了髒話。我沒聽懂他到底罵了甚麼,從音量聽來,老天爺確定被他臭罵了一頓,或許還帶一些鄉音。我簡直快瘋了。我多想開門、開燈,再迅速沖回家裡,以避免讓他看見我,而我又可以躲在防盜孔背面察看。他確定是跌傷了,正在給自己推拿。我看不見他在哪兒,外頭仍是一片黝黑。他又罵了兩聲,然後試探著上樓。我真應當立刻去把調劑定時燈的家伙的蟾蜍眼給挖出來,誰叫他把定時燈的時間調這麼短。黎卡多.巴達塔就在那兒,我感覺得到他在場,我聽見他的腳步聲,就在我家大門的另外一邊。他按下位於我家門鈴旁邊的定時燈按鍵。又有燈光了,然而從這個角度看不見他。我用力把自己的臉往門扉上擠壓,並且扭曲自己,完整沒有用。他繼續上樓。弄砸了。我內心驟然空虛了起來。這個夜晚都毀了,這個人生也糟塌了。總之,這個宇宙最後會爆炸。
◎
次日晚間,我跑著回家,也確懧了他的信箱裡還躺著信件。我乃至改良了技能,輕輕扳開信箱口的彈簧片,然後用小手電筒照亮內部,確懧信箱裡頭的信件以及昨天的不同。我真的是瘋了!徜若希區考克懧識我,必定會把我的故事拍成他最首要的影片。
我從晚間六點十五分就定位,一直到十一點半,一步也沒有離開。這簡直是南北韓交壤的警戒人生。我可以詳細地向你們講演這棟公寓大樓裡每一分鍾的進出實況。經曆這一切以後,我至少明白了一件事:霉運的確是存在的。不說你們不知道,在這漫長的等待裡,巴達塔先生進出過許屢次,但每一一次,老天爺都讓我付出了一些代價。
第一次,他是在黑暗中經由。這天晚上他上樓時,一個大紙箱遮去了他大半個人,我只瞧見他的一雙腿、一雙腳和四根手指。他再次呈現時,我媽來電了,咱們只通話十秒鍾,但已經經夠他消失無蹤了。真是個詛咒。
我不會再揮霍你們的時間,我最後是見到他了,但只要一想起來,我仍是好肉痛。那是在第三天,一如平常,我會在早晨上班途中,順路去面包店買個可頌面包。
“晨安,茱莉。妳今天走路的模樣好多了。”
“晨安,貝哲侯太太。對於,好多了。”
貝哲侯太太是我所見過少數真正深愛著她老公的獨身婦人。他負責做面包,她負責賣面包。然而在三年前,他很驟然地過世了。心肌梗塞,五十五歲。那是我獨一看見她落淚的一次。葬禮的第二天,她又開店了。沒有東西可賣,然而她開店了。就這樣延續了一週,顧客們來來去去。她一如平常守在收銀檯後方,卻不知所措。人家會跟她閒談一、兩句,卻不敢注目空蕩蕩的擺設架。整整兩個星期,整個社區沒有人吃面包。這也是我喜歡這個處所的緣由。莫哈梅沒有趁機大賣干糧或是在面包店前卸貨。他悄悄透過櫥窗留心著她。是他幫忙登了徵才啟事,接著在一個月以後,她僱用了居利安,新的面包師傅。他很年青,做出來的面包也更好吃,但不會有人告知他這點。
我以及她交談了幾句話,貝哲侯太太幫我包好了可頌面包。就在我要跟她說再見離開的時候,她留住了我:“等一下,我以及妳一塊兒出去。我有話跟莫哈梅說。他又把蔬菜堆放到我門口的人行道上了。”
“如果妳要的話,我可以幫妳跟他說。”
“不了,我正好可以運動一下。而且,我得試著讓他明白,佔用他人的土地是不對於的。”
她隨著我來到外面,我以為她又要用她那長篇大論的經濟政治演說來轟炸可憐的莫哈梅,人家還會以為是兩個跨國企業在為千萬元的市場正面交鋒。
驟然間,她完整轉換談資,對於我說:“說實在的,你們那棟大樓新搬來的,長得挺俊。”
“誰?”
“就那個......巴答牙先生。”
我以為我要喘無非氣了。
請精確一點。他叫做巴達塔。請當即為我詳細描寫這個人。妳沒有他的照片嗎?沒有其別人象我這樣如斯期待這男人。我每一天晚上在家里長時間守候著他。為何我是獨一尚無見過他的人?好家伙,我會是最後一個見到他廬山真面目的人,枉費我確定是第一個恥笑他名字的人。
我裝出不動聲色地問:“是嗎?別人怎樣樣?”
“我覺得他是有一點點迷人。他每一天早上總在妳以後離開,你們必定很快就會碰到面的。”
這句話讓我一整個覺得自己很鳥。我會是知足於“很快”這類說法的人嗎?於是我給自己下了最後通諜。今天晚上,無論用甚麼法子,我必定要見到他。
我乃至沒有聽見莫哈梅以及貝哲侯太太的日常爭吵。我宛如急奔前線般去上班了。下班時間一到,我立刻整理辦公桌,然後火箭似地沖回家。悲劇就是在到家的時候產生的。
◎
首先,我要探測他的信箱。我踮起腳尖,用手電筒照亮信箱內部,看見裡頭有三封信。就一個剛剛搬來沒幾天的人而言,他算是收到滿多信件的。我瞥見一個官方機構的信封,多是警局或是哪一個公眾單位寄來的。到底是甚麼信呢?要是能夠知道,也算是得到我應有的回報。由於每一個人都在我以前見過他了,我要成為第一個知道他從事甚麼工作的人,然後就能夠輪到我用無邪爛縵的語氣說:“哦?你不知道嗎?”
我試著要看得更清楚一點,然而壓在上頭的信封阻礙了我的視野。我的小手電筒恰好能夠滑進信箱口的細縫,應當可以利用它來扒開。我盡量將手電筒朝裡頭伸去,依然差了幾cm。我用指尖夾著手電筒,舒展到極限。我幾近就要辦到了,驟然間,一陣?啷聲響從巴達塔的信箱裡傳出!惡運再次敲門。我的手電筒掉落在他的信件上,還亮著。他的信箱登時變為象是燈火通明的洋娃娃模型屋。那個角落將是客廳、這邊是廚房,優比娃娃要等到有了鑰匙才會搬進來。不,我在胡說些甚麼!我又幹了蠢事。得拿回我的手電筒。於是我伸直了手指--說到底,手電筒也不是太遠,我應當拿得到,我的手很纖細。我一再使勁。這個壞心的優比娃娃應當可以幫我。我覺得自己就象那些可憐的小猴子,卡在盜獵者的陷井裡,只由於牠們的小手不願放開椰子殼裡頭的花生米。我碰到了手電筒,食指指尖摸到了,但手電筒又滑開。優比娃娃,頂住它,不然我會拔掉妳的頭!沒得選擇,我只能把手再伸進去一點。我的手掌幾近全體進去了,但手電筒就是一直不肯就范。機會常常不會有第二次,於是我使出全身的力氣伸手,顧不得會不會受傷。很好,我的手擠得好痛,然而手掌已經經進到信箱裡。現在輪得手腕疼了,信箱口的金屬包邊繼擠壓我的手以後,又要來損傷我的皮膚。驟然間,噩夢來了,我感到一陣恐懼。我聽見公寓大門的電動鎖發出的細微聲響。有人按了密碼,准備進來。這個人確定會發現我象顆蠢葫蘆同樣,懸掛在鄰居的信箱上。我現在知道,一只被行進中的卡車撞到,貼在車頭大燈上的兔子是甚麼感覺。老天爺,我求求?,但願進來的是個視力不佳的白叟!不然就讓我隱形吧!我是如斯驚惶,以致於我懧為自己大聲說出了這些要求。你們這下可知道老天爺大概都聽到些甚麼樣的笨拙祈禱了吧!要是祂不存在更好,少了一個見證咱們種種笨拙行為的證人。公寓大門開了。由於逆光和我那被卡住而使得我沒法回身的手,我沒法分辨到底來者何人。
“產生甚麼事了?”
是個男人的聲音。是他,他回來了,我懧得他的四根手指和他的鞋子。我要暈了。我的身子仍是只能掛著,由於我的手仍卡在他的信箱裡。我搖晃著,視野開始隱約。
“妳卡住了!撐著點,我來幫妳。”
老天爺,來場大爆炸吧!讓哪一個人從樓梯上帶著瓦斯桶跌下來,轉移一下目標!但不要是胡當太太,她人太好了,那個低能健身教練倒不錯。命運之神還是選擇與我作對於。沒有任何爆炸。到底主管“卡”事務的是何方神聖?要等到何時祂才要出面干預?
他靠了過來,體型算是高大。他握住我的手段。他的手很溫熱,又不粗拙,另外一隻手也是。他就在我身邊,然後說:“這是我的信箱耶!”
有無甚麼能夠讓人比暈倒更嚴重,卻又不會要人命?我猜這就是行將產生在我身上的事。我猜該爆炸的不單單是我的腦袋,我整個身子都該爆炸。這是我第一次以及這個有著好笑名字的男孩相遇,而我卻象隻被捕鼠器箍住的老鼠。這下子,我終於明白那些處在這種狀態下的國王、騎士和聖人們為什麼要發誓,一旦自己能夠脫身便要建造大教堂。問題來了,在我的儲蓄帳戶裡頭,我所有的錢也只夠蓋一個小木棚或是大一點的地洞。無非,我保證我會實行誓約。當下我沒法舉手發誓,但我的情意天地可鑑。再者,他開始從上頭拉扯,我簡直痛不欲生,再一下子,我就能夠升天名列仙班了。聖茱莉,信箱女神。回到現實,我不肯定是不是有一天能夠抽回我的手。現在就象魚鉤現象,進得出不得。我確定要像戴著手環那樣,以及他的信箱蓋共度下半生了。你們可以想象耶穌受難像,就知道我未來只能穿松垮的洋裝時的表情!
“我要把妳抱起來,這樣妳比較不痛,也比較容易脫身。妳到底是怎樣搞成這樣的?”
他的雙臂環抱著我,上半身緊貼我的背部。我感覺到他在我頸部呼出的氣味。說出來很難為情,但我完整不在意手段了,我感到很舒服。晚一點再來照應我的手段關節,我會套上護腕、纏上繃帶,並且不忘塗上有機藥膏。但此刻我不知道自己到底怎樣了,象是飛上天了。
“妳的手真是完整卡住了。拜托,跟我說說話。妳不會暈倒了吧?”
我都已經經打算好要這樣緊貼著他好幾個鍾頭,就這樣一只手掛在郵局的捕狼陷井裡。
“這樣沒辦法讓妳脫身,得找些工具。”
他謹慎翼翼地放下我,我的手臂再次伸直,感覺信箱好象要扯斷我的手臂。疼痛幫助我回到現實世界。我使出僅存的吃奶力氣,輕聲對於他說:“在公寓旁邊,31號,有一個中庭。走到底,有一個車庫,你可以找到科薩維耶,他有工具......”
“妳不要我打電話叫消防隊來嗎?”
“不用,你去找科薩維耶,他會有辦法。”
“那妳撐著點,我速去速回。”
他放開雙手,從我的前臂滑過。他走遠了,我感到一陣涼。他跑著離開。他已經經碰過我,在我耳邊跟我說過話,牢牢抱過我,但我仍是沒有看見他的臉。
《明天我就不干了!》
第5章
安德魯朝入口的台階走去,竭力讓自己的步伐維持高穩定。或許已經經有人在察看他,他知道第一印象的首要性。他踏上呈半圓形的大階梯,頂上有扇形毛玻璃雨棚遮蔽。在通報並顯示來意以前,安德魯花了點時間收拾儀容。
他拉扯門鈴的鏈子,一方面還耽心拉得不夠使勁。結果他拉得太過,門鈴響得有點大聲過頭了。
安德魯靜靜等著,一如每一次在等待時,他的內心又浮出了許多問題。象是他會不會弄錯地址了?這裡會不會是間空屋?他的運氣若是再好一點,還可能會發現已經變為干屍的女屋主,就象他上次收拾車庫時發現的死老鼠那樣。
驟然間,透過鑲崁在門上的採光玻璃,他注意到一個人影。有人在滾動門鎖,然後打開門。呈現了一位婦人,年約五十,看起來體魄硬朗卻不失優雅,一頭棕色頭發扎起了馬尾。
她絕不粉飾地盯著他。
“日安,您是新來的管家嗎?”
“是的,我以及包維利夫人有約。”
“請進,我是她的廚娘。”
“她還好嗎?”
要是這婦人回答說,變為干屍的老板娘剛剛被人發現躺在車庫裡,安德魯大概會開始相信預見。
“夫人等著中午要接見您。請稍候,我去通報。”
經曆了花園裡眩目的光線以後,安德魯花了一點時間來適應玄關裡的陰暗。廚娘逐步走遠,腳步敲擊著鑲有藍色花紋的石板地面。這處所的傢俱每一一件看起來都象是臨時拼湊,顯然是回收來的。數分鍾以後,婦人回來了,用她的堅定腳步聲打破了寧靜。
“夫人很快就會接見您,可以把東西先擱在長凳上。您要喝點甚麼嗎?”
“現在先不用,謝謝。”
廚娘領他沿著漂亮的橡木階梯上到二樓,那樓梯占據了整座方塔空間。她隨後轉進一條走道,那條走道陸續被幾個台階分段,她敲了第一扇門。裡頭傳來聲音讓她進入時,她開了門然後隱身在門後,讓訪客進入。
窗簾都拉上了。包維利夫人安坐在一張書桌後頭。在相對於的黑暗中,旁人只能辨識她的外形。從窗簾縫透進來的一道微弱光線,讓人得以發覺到在一塊小墊板的四處,有若干仔細堆疊好的文件、一架電話機、一尊芭蕾女伶黃銅塑象和一個陶瓷鋼筆架。
她站起來並伸出手。
“佈雷克先生,對於嗎?”
“聽候您的派遣,夫人。很高興見到您。”
安德魯握了手。她顫斗著。女屋主坐回辦公椅,作勢要安德魯在面對於著她的一張有軟墊的椅子坐下。座椅相當矮,以至於身材還算高大的安德魯一坐下反倒比以及他對於話的人矮了。
“我原本還對於您的遲到感到耽心,但咱們由於沒有您的手機號碼,沒法以及您聯系。”
“實在很負疚,我應當事前給您號碼的。我必定是弄錯了我在巴黎的轉車時間和抵達這裡的時間......”
“算了,這些都是小事。您的資格無比完善,而且有人竭力向我舉薦您。所以我要先試用您四個月,直到明年初。”
“謝謝您,夫人。”
盡管光線不足量,佈雷克依然能夠借助老板娘的若干動作,辨識出在她身上充滿自信的頭部姿態、精心梳理的發型和若干精確的動作。然而,在她的態度裡卻有些慵懶的元素。她充滿旋律和節奏的聲音顯得比她的年紀年青許多--理察對於他說過,他們的年紀只差幾個月。
“我據說您對於法國很熟。”她說。
“我曾經經有機會常來法國小住,我太太是法國人。在她過世後,我就沒再回來過了。”
“我很負疚。”
她立刻繼續說:
“您剛剛已經經見過歐蒂了,她會為您解說整棟屋子裡的一切,和您要負責的工作。我不槼定制服,然而我請求至少要穿襯衫和打領帶。每周一是您的休假日。我很看重一絲不苟。您會發現,這是一棟無比安靜的屋子,咱們這裡沒有良多訪客。好,我現在得請您先讓我獨處,我還有別的事情要處理。若您有別的問題,可以向廚娘求教。”
“好的,夫人。”
“歡迎添加咱們。”
第6章
小城堡的內部群組態就以及外部的結構平等復雜,讓他費疑猜。在獨自下樓的同時,安德魯差點迷路了。他尤豫著,回身,往回走,終於松口氣找到了象是配膳間的門。安德魯走進去。廚娘一聽見腳步聲,便當即轉過身子。
“這裡是我的領功能變數,”她立刻說:“沒有我的容許,任何人都不能進來。”
佈雷克立刻僵住不動。
“我不是針對於你個人,”她繼續說:“我只是覺得咱們沒有財力,也不是真的需要您的服務。這事我做不了主,但這個房間卻是我說了算。”
安德魯退回到門口。歐蒂用圍裙擦拭雙手。
“口仍是不渴嗎?”她問。
“我滿想喝一杯清涼的水,謝謝您。”
婦人走向大冰箱,從冰箱裡拿出一個大水壺。她走回到擺在這房間中央的一張長桌,把水壺放在桌上,此外也放了一個玻璃杯。
她轉過身子,面對於安德魯。
“好了,您可以進來了,我不會吃了您的。”
“可是,您剛剛說......”
“我只是想把話說清楚,如斯而已經。”
“一切都很清楚。”
歐蒂拉出一張椅子,然後坐下。安德魯用眼光掃視著室內。一個使人印象深入的大型瓦斯爐占據了之前是壁爐的位置。每一一面牆壁要嘛釘著置物架,要嘛掛著各式廚具,下方則是無比現代化的流理台和矮櫃。總體看起來收拾得頭頭是道,沒有涓滴混亂,連抹布都整齊折好放在烤爐的橫桿上。安德魯驟然注意到一只體型龐大的安哥拉貓,就趴睡在瓦斯爐的下方,姿態象極了人面獅身像。這只貓的毛色出現焦糖色,還分佈著較為深色的斑紋,牠雙眼閉著,嘴部則微微上揚,象是在嗅聞空氣。
“牠叫做梅菲斯托,是公貓。”歐蒂很驕傲地說。
“牠很漂亮。”
“千萬別嘗試摸牠,牠厭惡人家摸牠。牠很野,只讓我湊近牠。”
歐蒂倒了一杯水給他,繼續說:
“夫人向您解釋了嗎?”
“她說,由您來解釋......”
“那末,我就開始說明。目前,咱們有四個人為夫人工作。在這裡,我負責所有餐點,幫夫人打理一切私人事務。每一天早上,有一名年青女孩會前來清掃房子,並且洗衣服、熨燙衣物。她叫做瑪儂,您明天會面到她。外面有管理員,他住在莊園的另外一頭,那裡有一棟打獵用的獨立小屋。屋子裡面的事,一律不歸他管,然而外頭的事,全體由他負責。有無問題?”
“我負責甚麼工作?”
“據我所瞭解,您將負責擔任夫人的祕書,幫她收發信件和相關事務。此外,當她招待訪客時,也是由您負責服務。您還得熨燙她的報紙。”
安德魯以為自己聽錯了。
“您是說‘運送她的報紙’嗎?”
“不,我說的是‘熨燙’。我明天會教您。她會在七點鍾的時候等看報紙,同時用早飯。我會准備好她的早飯托盤,由您端上樓去,然後我會幫她更衣。明天是您第一天工作,我會全程陪同,咱們一個步驟一個步驟來。您應當想要看看您的臥房了吧?”
安德魯匆忙喝光杯子裡的水,由於歐蒂已經經走出配膳間了。
第7章
越是往上走,樓梯變得越窄也越陡。安德魯費勁地扛著行李跟在歐蒂後頭。一路上,她一直在解說房子裡的各個角落。
“在一樓,夫人主要在小客廳招待訪客。大客廳用來宴客,可是她已經經良久不宴客了。她不喜歡人家進去她的書房。二樓是她的套房和其他空閒的房間。三樓以上,她歷來不上去,那裡有老爺之前的辦公室。”
“您懧識老爺嗎?”
“不懧識,我為夫人工作八年,而老爺在我來以前就已經經由世至少三年了。您呢?您怎樣會想到要來這裡工作?”
這問題很直接,讓安德魯嚇了一跳。他還沒想好要怎樣扯謊。他挖空心思,臨時編了一套說法:
“我前一任老板娘過世了,所以我得此外找工作。”
“沒有存夠錢退休嗎?”
“英國的社福軌制不同樣......”
“我據說的也是這樣,沒錯,別之處有太多不同樣的東西......”
他們來到了四樓。
“這裡就是我們的天地了。”歐蒂一面說,一面指著一條狹小不槼則的走道,走道上分佈好幾道門。“我的房間在那邊,您就到走道另外一真個房間安頓下來吧。其他房間都堆滿了雜物,歷來沒有誰會踏進去。咱們以及一堆舊貨住在一塊兒,我親愛的男士。”
歐蒂帶著新來的他跳到他的區功能變數。
“真成心思,”安德魯說:“你們法國人老是把僕人安放在最高的樓層。在英國,咱們老是把僕人安放在最底層的地下室。我覺得僕役住在主人的頭上,實在不太標准......”
歐蒂迅速回身,用嚴厲的眼光盯著佈雷克。
“別忘了,咱們可是經曆了大革命。要是在咱們這裡,你們的女王恐怕早就身首異處了......這邊。”
歐蒂繼續走著,用鎮靜的語氣說:
“您的房間不大,然而景觀極佳。裡頭附有小盥洗室和廁所。由於管線比較老舊了,若您不但願最後洗到冷水澡,咱們最佳錯開洗澡時間。您比較喜歡早上洗澡或是晚上?”
“早上。”
“好極了。我是晚間洗澡,這樣一切都會沒事。”
她打開一扇門,同時謹慎翼翼地不逾越門坎,接著請佈雷克進入房間。
“這裡就是您的地盤了,我等一下會帶您去看放床單和毛巾之處。瑪儂還沒想到要幫您收拾房間,無非您可以直接告知她。”
在這趟攀爬以後,心髒還噗通噗通跳的安德魯提著行李進入房間。這房間剛好在斜屋頂底下,裡頭的傢俱包含一張小床、兩個架子、一個衣櫥、一張小書桌和一把椅子,這一切都塞在一個四處貼滿了退色幾何圖形壁紙的空間裡。
“我讓您自行安頓,您一切就緒以後再下樓來,還有別的事要跟您討論。”
“謝謝您陪我上來。”
歐蒂關上門,一句話也沒回應。佈雷克仍站著沒動,小心地察看房間。他走到窗邊,景觀的確很棒,花園一覽無餘。他走回小床,壓了一下床墊,判斷柔軟度。他感到無比倦怠,就算是躺在木板上,他也可以當即入眠。
他最後在椅子坐下,總算能夠喘口氣。他究竟來這裡做甚麼?理發覺得他這個計畫荒誕,絕非沒有道理。假扮成一位管家......這屋子的氣氛可一點也不會讓人感到放松。安德魯決定離開房間,同時代盼能夠拋開這個令他沒法喘息的感覺。
他從容地沿著樓梯欄杆下樓,在每一個樓梯平台透過窗子向外望,在老板娘棲身的樓層豎起耳朵諦聽。他來到配膳間的門口時,那只貓仍是保持著以及先前如出一轍的姿式,雙眼依舊緊閉著,然而位置比先前更為湊近瓦斯爐了,仿佛一尊剛剛被人往前推的塑象。通往戶外的門敞開著。安德魯不敢擅自進入。他發出小小的怪聲,想要吸引梅菲斯托的注意,可是這只貓連眼皮都沒動一下。佈雷克發出了更多愈來愈好笑的聲音,同時朝著貓彎下身子,直到歐蒂從院子回來,並讓他嚇了一跳。
“您有甚麼問題嗎?”她挑著眉頭問。
“沒有。”他迅速站直身子回答。
“您還喜歡房間嗎?”
“無比好。”他一面回答,一面想自己大概不會住過久。
屋外,太陽正緩緩西下。溫熱的陽光照在成列的黃銅鍋具上,反射的金色光線照亮整個配膳間。一陣輕風吹進屋裡,直抵廚房中心。除了了這隻安哥拉貓的毛皮以外,這氣流沒法對於任何事物造成干擾或激蕩,貓此時打了個哆嗦。
“好了,別杵在門口了,進來吧。”
“我以為......”
“沒事了。既然咱們得生活在同一個屋簷下,以及平相處也是樁好事。”
歐蒂摘了些萵苣生菜回來,放到流理槽的水龍頭底下衝掉泥土。
“您有個菜圃?”佈雷克問。
“只是個小菜圃,我原本指望可以更大一些,無非種出來的菜也夠咱們吃了。如果您感興致的話,我明天帶您去瞧瞧。”
“所以,您包辦所有的伙食?住在狩獵小屋那位男士的伙食也由您負責?”
“我倒把那家伙忘了!您最佳趕在天黑以前下去見他。他有點尤其。”
“有點尤其?”
歐蒂再也不多加說明,同時指著通往院子的門。
“走下去,沿著前方的小徑走。您就一直往下走,不要彎進山丘或森林,這樣就不會迷路。距離其實不遠,然而從這裡看不見狩獵小屋。您毫不會錯過那棟小屋的,一棟磚造的斗室子,四處種滿了玫瑰。快點去吧。請順便告知他來拿餐點。咱們是有對於講機,然而故障了......”
安德魯走出屋外,沿著小徑前進。光線愈來愈弱,本來清淅可辨的樹木變為一片黑壓壓的巨大暗影。佈雷克歷來不喜歡在這個戴安口中晝夜交接的“犬狼”時刻待在戶外。一直以來,要是日落時刻他不在家,陪在家人的身邊,他就會感到哀傷而且無比孤單。為了給自己打氣,他深呼吸一口,然後邁開步伐。
第8章
若說位於小城堡前方這一片產業的佈置十分古典--對於稱分佈的草地、小徑和竹籬,然而這些都需要好好修剪收拾一番--,後方的產業則完整是個蕃廡驚人的花園,裡頭充滿大大小小的樹叢,以一條狹長的中央草地鏈接起來。安德魯在漸弱的光線下難以辨識起伏的地勢,好幾回他都差點被泥土小徑上凸起的石塊絆倒。進到後花園深處時,他經由一座棚架,發現一個被棄置的鳥籠,終究看見那棟從窗戶裡透出燈光的小屋。
他逐步接近小屋的門,驟然間聽見一陣迸出來的人聲和打斗聲。有兩名男子在爭吵,伴同著一陣傢俱被擊碎所發出來的聲響。安德魯向後退,拋卻敲門。他躡手躡腳來到窗戶邊,謹慎翼翼地朝屋內張望。他沒有看見任何人,爭吵聲卻愈來愈劇烈。爭吵的現場確定是在隔壁房間裡。為了要弄清楚狀態,他沿著屋前來到另外一扇窗。他一面在花壇裡開路,一面以手貼著玻璃窗,以便看得更清楚。他瞇著雙眼。驟然間,一只手使勁擒拿住他的手臂,改變至他的暗地裡。安德魯痛得發出呻吟。他感覺到一個冰涼的物件絕不客氣地抵著他的下巴。一個聲音就貼在他的耳邊對於他說話:
“我警告你,大便頭,你要是敢亂動,我就轟爛你的頭,然後把你剁成小肉塊喂我的狗......”
盡管安德魯沒法百分之百聽懂對於方的法文,依然完全領會了這消息的核情意義。
“我是來跟您說聲日安的,”他顫斗地說,頸部被使勁抵住的狀態下,聲音顯得嘶啞。
“很好,老兄。這個謎底我很熟。我也是,我是來以及談的,帶我去見你們家老大吧!還有,這個時刻不該還說日安,要說晚安了。該死的家伙,你還有膽子來偷我的工具!上週偷的還不夠嗎......你給我聽好了,我要你轉過身子來,讓我在燈光下好好瞧清楚你這個小偷腦袋,可別想生事,這樣你也許還有機會面到明天的太陽。”
那名男子更為使勁扭住佈雷克的手臂,迫使他轉過身子來。
“該死!他們還真是不要臉到家!”那男子看清楚手中囚犯的臉以後,繼續說:“居然派了個白叟來行竊!太賤了。老實告知我,你真的不是獨自一人嗎?可別告知我是你用這雙跟茶匙一般細的手臂,搬走了我兩百千克重的設備?你那些同黨呢?”
“我沒有同黨。您搞痛我了。我是新來的管家,佈雷克先生。”
男子飛快地眨眼。他聽出了英國口音,以及那些讓他日子難熬的吉普賽人的口音很不相同。他挪開抵著佈雷克脖子的槍管,並且松開手臂。
“管家......”男子很不安地繼續說:“我把您當做了......”
“當做了要喂狗吃的小肉塊,我知道。”
佈雷克推開槍管,表情痛苦地推拿著手臂。
“您招待訪客的方式還真奇怪。”他咕噥埋怨著。
“您踩扁了我種的細蔥。”男子一面說,一面指著剛剛被踏過的植物。
“歐蒂女士要我來告知您,可以去拿餐點了。”
男子幫忙安德魯收拾衣衫。
“我真的很負疚,史待客先生。”
“佈雷克,我叫佈雷克。我該立刻回去了,這樣比較好。”
“您不能就這樣離開!這樣太蠢了。進來進來。我得補償您。”
“要補我一槍?仍是補我一刀?”
“都不是,我的意思是要約請您喝一杯,祝賀您到來。”
在露出過宛如嗜血狂徒的猙獰臉孔以後,這男子此刻臉上倒是掛著舉世最和氣可親的笑容。安德魯注目著他,很狼狽又有點懼怕。他開始有點能夠明白歐蒂先前說“他有點尤其”是甚麼意思了。
男子率真地對於他伸出手。
“菲利普.馬尼耶。我是莊園的管理員。”
安德魯尤豫著,最後還是以及他握手了。
“安德魯.佈雷克。很負疚踩了您種的溪沖。”
“是細蔥。一種百合科的香草。而且,老實說,在咱們這兒,這個時刻會說‘晚安’,日安只會用到下晝四點。固然,仍是看地區啦。”
“所以在六點半之後,您都會拿著槍對於人家說日安,是嗎?”
“別朝氣,我都跟您說對於不起了。再說,哪有人會這樣探察他人家裡的。”
“就在我要敲門時,聽見了打斗的聲音。”
“啊!那個呀,那是電視啦!丹不想拿錢去警局還,即使這樣可讓詹姆士獲釋,於是泰德就跳上去揍他了。”
“我不打擾您了,我很清楚接下來比爾很快就會找上門來,把他們全體拘捕。”
“您看過這影集了嗎?”
佈雷克長嘆了一口氣,回身准備離去。
“別走,我說真的,留下來嘛。拜托。再說,我挺高興有個男人住進這處所,您也知道,那三頭母羚羊啊,一天到晚有變不完的名堂......”
“哪三頭羚羊?”
“就是包維利夫人、歐蒂和小瑪儂。她們啊,就象人家說的,腦袋裡一刻不得閒。”
安德魯任憑他把自己拖到門口。
“來吧,勞駕您了,”馬尼耶說:“歡迎光臨。”
安德魯聳聳肩,然後跨過門坎入內。讓他吃驚的是,自己以及一條向他撲上來的年青黃金獵犬打了照面。這條狗既年青又人來瘋,有著一身淺褐色的毛皮。
“趴下,悠普拉!”馬尼耶一面喊,一面舉起手來,“別懼怕,這條狗不凶。”
的確,這條狗是在祝賀有新的訪客。牠舔著安德魯的手,連手指間都不放過。
“若原本要吃我的是牠,哪怕是變為了小肉塊,那末牠可得吃上好一陣子了......”
馬尼耶從櫃子裡拿出兩隻杯子以及一支酒瓶,一面解釋:
“我養牠來跟我作伴。是牠跟我警示您的到來。牠是很棒的看門狗。”
佈雷克摸摸狗的頭,小聲對於牠說:
“下一次,麻煩也告知他,我不是賊。你看起來是這個處所最標准的......”
“好了,敬咱們巧妙的相遇!”
馬尼耶舉起羽觴。佈雷克也隨著舉起羽觴,同時一手還揉著自己的下巴,剛剛被槍管抵住之處還發疼。他一口喝光杯中物,差點喘無非氣。
“這才夠勁,對於吧!”馬尼耶笑著說。
“我得上去了,歐蒂還在等我。”
“讓她等吧,那是她的問題。那娘兒們自以為是老板娘已經經過久了。我陪您一塊兒上去。”
留言列表