前幾天放假整個大放空J.K.羅琳:杜鵑的呼喚+抽絲剝繭(兩冊)>>官網推薦介紹※免運☆宅配到府,最近彤彤問我哪裡可以找到最便宜的J.K.羅琳:杜鵑的呼喚+抽絲剝繭(兩冊)?我對J.K.羅琳:杜鵑的呼喚+抽絲剝繭(兩冊)也蠻有興趣的,我就去百度、momo購物找很多的資料!還有超多的鄉民很都說J.K.羅琳:杜鵑的呼喚+抽絲剝繭(兩冊)很厲害的!此時像是金石堂書店、24H購物、PChome線上購物都有銷售該J.K.羅琳:杜鵑的呼喚+抽絲剝繭(兩冊)商品!這個機會真的很難得,希望跟我一樣搶購最後便宜活動!
詩婷說用百度找goHappy購物、燦坤購物查詢圖書影音 ,文學/小說/漫畫 ,推理/犯罪會有一步統計數據。我從介紹文大概知道到這是。圖書影音 ,文學/小說/漫畫 ,推理/犯罪商品。
➤這裡可以看更完整推薦介紹資料!老實講,到處找價格實惠商品真的是很勞心勞力的一件事情,上次看到的售價為 599,網路價格隨時會變動,可以點擊商品圖片查看即時特價唷!
《杜鵑的呼喚》
J.K.羅琳化身羅勃?蓋布瑞斯
推出第一本犯法小說!
一名美麗的模特兒墜樓身亡。
他們都懧為這是她迷失於成名游戲的必然後果,
只有他卻堅信:
沒有一種死亡,是天經地義……
她美得使人摒息,身為全球暴光率最高的名模,身價破億。然而現在,她死了。所有的證據都表明她是自殺,所有的輿論都懧為這是一個生活凌亂的拜金女天經地義的下場。
他是落魄的私家偵探,才剛被女友遺棄,家當只有四個紙箱,就連偵探事務所也瀕臨破產。當他把露拉之死當作只是早晚會冷卻的八卦新聞時,露拉的哥哥約翰卻找上了他。約翰懧為妹妹的死另有隱情,聘用史崔克找出真實的凶手。
為了解救財務危機,史崔克硬著頭皮接下了這個案子。但當他一一探尋露拉的親友,蒐集各方證詞,一個真實的露拉終於重現在他的面前:她揮金如土,但卻又同情弱勢。她多愁善感,但脾氣火爆。她既是天使,也是魔鬼。
跟著愈益深刻案情,史崔克也墮入陰暗的回想,那是他不願回憶起的過往創傷。他比任何人都清楚,露拉的瘋狂、凌亂以及腐化將會招來甚麼。只有他堅信,當所有的人都懧為露拉“該死”,是這樣的歹意,粉飾了凶手的惡行……
《杜鵑的呼喚》是J.K.羅琳以筆名“羅勃?蓋布瑞斯”所寫的第一部犯法小說,也是私家偵探柯莫藍.史崔克的初登場之作。全書從倫敦梅菲爾的上流住宅,一路來到東區的地下酒吧,再到喧囂擾攘的蘇活區,不但文筆優雅、情節惹人,更充滿著獨特的懸疑氛圍,也難怪甫一出版,即飽受各界贊譽!
【來自各界的最高贊譽】
◎九把刀(作家)
◎小野(作家)
◎甘耀明(作家)
◎郝譽翔(中正大學台文所教授)
◎御我(作家)
◎詹宏志(PChome Online網路家庭董事長)
◎蔡康永(主持人、作家)
◎蔡淑臻(演員)
◎膝關節 (影評人)
“她的犯法小說處女作說明了她能遺棄魔法,卻依舊充滿魔力!”
──周日泰晤士報
“就目前來講,忘懷羅勃?蓋布瑞斯的真實身份也許是最佳的,這本書自身就是一部無比棒的作品!”
──獨立報
“顯明充滿古典小說優點的現代小說……驚人地新鮮有趣!我但願這是系列的起頭,而且延續得夠久,讓《哈利波特》的盛行也顯得有如好景不常。”──電訊日報
“《杜鵑的呼喚》的魅力其實不仰賴羅琳以往的成就,而是得完整歸功於她,她創造了一個真的很棒的系列。史崔克會回來的!”
──正常晚報
“對於於她首度投入犯法小說就有如斯成就,應當不會讓人感到詫異……惹人入勝、技能出眾的推理小說!不出所料的優秀傑作!”
──周日鏡報
“文字幽美、情節卓越……這是一本既吸惹人、又充滿原創性,而且樂趣無限的超棒讀物……拜托,請給咱們更多柯莫藍?史崔克的故事!”
──逐日快訊報
“偶爾會呈現這樣的私家偵探,在一瞬間就能擄獲群眾的想象力。現在,這本書大概會做得更為卓越!”
──逐日郵報
“文娛性十足的作品!……他刻畫了吸引力十足的偵探角色史崔克,確定會成為後續多本續集的領銜明星……敘事以懸疑的步調延續推動,更首要的是,史崔克與他的助理蘿蘋群組成為了一個完善的團隊(就象蝙蝠俠以及羅賓、《龍紋身的女孩》裡的莎蘭德以及布隆維斯特),讓讀者對於接下來的冒險感到萬分期待!”
──紐約時報
“每一次我放下這本書,就想要讀更多。書中飽含生動的描寫與躍然紙上的角色,我真愛死這本書了!”
──作家∕彼得.詹姆斯
“柯莫藍?史崔克是使人驚異的創作人物,我等不及他下次出場了!史崔克是如斯瞬間吸引眼光,真難想象這是一本處女作,我但願未來會有更多史崔克的冒險故事出版。這本處女作文字幽美,塑造了這些年來我所見過最獨特,也最具說服力的偵探!”
──作家∕馬克.畢利漢
“這本犯法小說處女作一如它書中的英雄,既頑強又充滿妄圖心。《杜鵑的呼喚》層層剝開社會中鮮明亮麗的上層階級,即便它探索的是人心的黑暗深處。一部惹人入勝的作品,出自值得繼續察看的作者之手!”
──英國“夏姆斯獎”得主∕麥可.庫柏
“《杜鵑的呼喚》讓我想起最初愛上犯法小說的原因!”
──《人魚之歌》作者∕薇兒.麥克德米
“這是我讀過最佳的犯法小說之一!”
──作家∕艾莉克斯.格雷
“惹人入勝、筆法精妙、充滿氣氛的懸疑小說,再加之極具魅力的英雄──從前軍人轉為私探的柯莫藍?史崔克,這是一本才華洋溢的創作!”
──周日商業郵報
“充滿大量的轉折與文娛,這部處女作保證能把讀者耍得團團轉,而且像著魔般全心投入!”
──藏書樓期刊
“機靈、彎曲的懸疑小說……《杜鵑的呼喚》充滿巨匠級的情節支配!”
──克里夫蘭平原商報
“這本處女作結合了復雜、使人佩服的偵探,和一樣塑造卓越、不太靠得住的助手,再加之難解的犯法案件……讀者會但願看到更多這個使人難忘的偵探群組合的故事。”
──出版家周刊
“讓人徹底拜服……天堂般的搭檔,我迫不及待想要看系列的下一本了!”──《故事》雜志
“今年至今呈現最具魅力的英國偵探……驚人成熟的處女作!”
──《逐日郵報》網站
“這本處女作一推出即惹人入勝,偵探以決心面對於辣手狀態,而非陳腔讕言的自我毀滅,加之可愛的搭檔,對於辦案的熱忱沾染人心。”
──《書單》雜志
“羅琳是傑出至極的說故事好手……情節緊密相扣!”
──衛報
“驚人地新鮮有趣!”
──電訊日報
“一部迷人的偵探小說!”
──彭博新聞社
“情節緊密相扣!”
──衛報
“閃閃發亮的處女作,背景設在模特兒、饒舌歌手、時尚設計師、吸毒者與非法走私的世界。”
──周日泰晤士報
內文試閱
受盛名之累的他很不快活
——魯休斯˙阿克齊烏斯,《泰勒法斯》
喧鬧的街道仿佛蒼蠅發出嗡嗡的聲音,一大群攝影師都擠在警方豎立的路障背面,他們架好長鏡頭攝像機鵠守著,從他們口中呼出的氣如蒸汽般冉冉上昇,雪花不斷飄落在他們的帽子以及肩膀,戴手套的手指不時擦拭鏡片。現場斷斷續續傳出按下快門的聲音,守候的人群在漫長等待之際仍不忘對於路中央的白色帆布篷、帆布篷背面高大的紅磚公寓入口,和屍體墜落的頂樓陽台拍照。
擠得水洩不通的狗仔攝影師背面停著幾部頂上架設巨型衛星天線的白色箱型車。許多記者對於著鏡頭說話,有些還操著外國語。戴耳機的音效師也在一旁徘徊。錄影空檔之際,記者們頻頻頓腳,雙手捧著從幾條街外一家生意熱絡的咖啡屋買來的大杯熱騰騰咖啡暖手。為了彌補空檔時間,戴毛線帽的攝影記者也拍了那些狗仔隊的背影、公寓陽台,和遮蓋屍體的帳篷,然後再從新調劑角度,拍下這一貫安靜、被白雪復蓋的梅菲爾街的凌亂全景場面:包含街道兩旁鑲白色石柱的閃亮黑色大門,和門前修剪齊整的灌木盆景。梅菲爾街十八號的大門被警方用膠帶圍起來,從外面可以瞥見門內的大廳有警官,其中有幾位仍是穿白衣的鑑識專家。
電視台已經連續播報了數小時這條意外的新聞,人潮逐步集合在街道兩端,然而被更多員警擋住不讓湊近;他們有些是刻意過來看熱烈的,有些則是在上班途中途經,停下來看一眼。還有許多人把手機舉得高高的,拍了幾張照片才離開現場。有個年青人不知道哪個陽台才是案發的現場,索性每一層樓的陽台都給拍一張,盡管中間那層陽台擺設著一排矮樹叢——三棵枝葉蕃廡、整齊修剪成球形的灌木——幾近沒有立足的空間。
一群少女買了鮮花,被攝像機捕捉到她們將鮮花交給員警的鏡頭。那個警察仍不肯定應當把花放在甚麼處所,只好頗不自在地暫時擱在警車背面,他知道相機鏡頭一直在捕捉他們的每一一個動作。
全天候播出的新聞台派出的記者在現場連續不斷的播報,針對於少數幾個他們已經知的事實作種種臆測。
“大約今天清晨兩點左右從她的頂樓公寓……警方接到大樓警衛通知……”
“目前不知道她墜樓時是不是獨自在家……”
“……警方已經派員進入大樓,將進行徹底的搜查。”
寒冷的燈光照亮帳篷內部,兩名男子蹲在屍體旁,總算准備將屍體移入運屍袋。她頭上的血微微滲透雪中,她的臉腫脹變形,一只眼微閉,另外一隻張開的眼皮現出裡面一點凝滯的眼白。她身上穿的縫綴亮片的上衣在微微搖曳的燈光下閃鑠,給人一種不安的錯覺,仿佛她又開始呼吸,或收縮肌肉准備起身。雪花尤如指尖輕輕撥動琴弦般紛紜落在頭頂的帆布上。
“救護車在哪裡?”
偵緝隊督察羅伊˙卡佛的脾氣愈來愈大,他有個中廣身材,一張酡顏得象醃過的鹹牛肉,上衣腋下時常看得見一圈汗漬,後力不繼的耐性早在幾個鍾頭前便磨光了。他在現場的時間幾近以及那具屍體同樣久;他的一雙腿早已經凍得發麻,特別是餓得腦袋發昏。
“救護車再兩分鍾就到了,”偵緝隊隊長艾瑞克˙華道非必要地回答他的上司。他一邊走進帳篷,一邊對於著貼在耳邊的手機說:“騰出空間讓它進來。”
卡佛哼了一聲,他確信華道由於現場來了許多攝影記者而顯得意氣高昂,因而他的脾氣更壞了。華道有一張稚氣而俊秀的臉,波浪狀的褐發上沾著雪花,卡佛相信他剛才必定在帳篷外接受那些人的采訪。
“等屍體移走後,那一票人就會離開了。”華道說,依然望著那些拿攝像機的人。
“如果咱們一直把這個處所當作他媽的謀殺現場,他們是不會走的。”卡佛粗聲說道。
華道沒有回應這個無須多言的指責,卡佛不管如何都會發脾氣。
“這個可憐的女人跳樓自殺,現場沒有他人,你們所謂的目睹者又把她自己吸得茫茫——”
“救護車來了。”華道說。卡佛不悅地看著他又一溜煙離開帳篷,在鏡頭的注目下等待救護車抵達。
這起意外事故把政治、戰爭,和災害新聞都擠開了,而且每一次播報必然帶出這位已經故主婦的照片。照片中的她有一張完善無瑕的臉,和凹凸有致的曼妙身材。不出幾個小時,寥寥幾個已經知的事實已經如病毒般蔓延開來:死者與她同為名人的男朋友在公然場合產生爭執,她獨自一個人回家,有人聽見爭吵的聲音,然後她墜樓身亡……
死者的男朋友躲進一家康復中心,但警方的態度仍不明朗;死者生前最後一個晚上與她在一塊兒的人都被逐一調查;數以千計報紙專欄都在評論這起意外;電視新聞馬拉松似的連續不斷播報;連那個信誓旦旦聲稱聽見死者墜樓前曾經二度與人爭吵的女人也短暫出了名,她的小照以及死去的美女照片同時呈現在屏幕上。
但是,令觀眾大失所望的是,這個目睹者後來被證實是說謊,並且,她也躲進了康復中心,於是有名的主嫌便呼之欲出了,如同天氣預報小屋中的男、女人偶,非此即彼,決不會同時呈現同樣。
因而最後的結論是自殺。人們在短暫的驚詫之余,又呈現一個證據薄弱的風聞。報道說她的心態不平衡,情緒不高穩定,不能適應她的自由開放與她的美貌為她撒下的超級明星的羅網;說她周旋於以非法手腕取得不義之財這種人的社交圈中自甘腐化;說她腐敗的新生活使她本來就懦弱的人格迷失。她變為一則充滿幸災樂禍的道德新聞,由是許多專欄作家都發生伊卡洛斯(Icarus)的錯覺,自以為是《偵探》雜志所開的尤其專欄。
後來,這陣熱潮終於逐步失去新鮮度,乃至連記者也找不出內幕可報道,由於已經經說太多了……
“模特兒自殺身亡”的信息占據了報紙的各大版面,當這陣八卦熱潮快要冷卻時,一位不平凡的男子卻才正准備要查清楚這場看來象“自殺”的懸疑案件,而他要找的歷來就不是凶手,而是真相……
《抽絲剝繭》
J.K.羅琳化身羅勃.蓋布瑞斯再出擊!
全球都在看!國際暢銷冠軍《杜鵑的呼喚》正宗續集!
是曠世巨作?仍是死亡預言?
為何他筆下的故事,會將他推入致命的絕境……
BBC改編電視影集!英國AMAZON書店讀者4顆半星高度贊譽!
作家歐文.昆恩人間蒸發了!沒有人知道他去了哪裡。私家偵探史崔克接受昆恩太太的請託,著手調查這個案子。
史崔克發現,昆恩失蹤前才剛交出新書書稿,而與他親密來往的每一個人一聽到這本書,都不願多談,他們宣稱“那是一本既邪惡又卑劣的書”。史崔克知道,昆恩失蹤的秘密就藏在這本書中。
新書的書名叫作《邦彼士墨利》,在拉丁文中是“蠶”的意思。昆恩在書裡極盡所能地描述週遭每一個人的惡行與丑態,包含他的妻子、經紀人、出版人、編輯、兩名老朋友,和情婦,都沒法逃過昆恩的狠毒之筆,因而他們都竭力想阻撓這本書出版。
就在此時,昆恩被人發現死在一幢空屋裡。他被繩子綑綁跪地,五髒六腑不翼而飛,屍體四處,還擺放著七副餐具。
史崔克感到史無前例的顫栗,由於這幅悽慘的死狀,居然與昆恩筆下的故事不約而同!究竟這本書的內容是毀謗,仍是真相?而又是多麼深的恨意,驅使這名凶手將昆恩的作品化成為了現實?……
《抽絲剝繭》是J.K.羅琳繼《杜鵑的呼喚》後,再次以“羅勃.蓋布瑞斯”為筆名,所推出的私家偵探史崔克系列第二集。史崔克與其充滿活氣的年青助手蘿蘋的精採探案過程,每一一個轉折皆扣人心弦,從第一頁開始就讓人難以釋卷,欲罷不能!
【名家舉薦】
.杜鵑窩人〈推理評論家〉
.高翊峰〈小說家∕FHM雜志總編輯〉
.陳柏青〈作家〉
.陳浩基〈推理作家〉
.歐陽靖〈作家∕馬拉松跑者〉
——好評舉薦!
【來自各界的最高贊譽】
“柯莫藍.史崔克回來了,還有他的得力助手蘿蘋.艾拉寇特。這對於善於解謎的偵探二人群組足以以及《龍紋身的女孩》中的麥可.布隆維斯特與莉絲.莎蘭德,和電影《瘦子》中的尼克與諾拉.查爾斯媲美。這是一本有趣的小說,書中最吸惹人的角色不是凶手或死者,而是負責查案的兩位偵探。”
──《紐約時報》
“請繼續寫下去!……羅勃.蓋布瑞斯以機靈以及情感寫出偵探小說的傳統,並流暢地將咱們帶入快節奏的彎曲情節中,讓你完整忘懷時間。”
──《西雅圖時報》
“繼去年喜聞樂見的《杜鵑的呼喚》以後,以偵探柯莫藍.史崔克為靈魂人物的第二本推理小說又問世了……《抽絲剝繭》察看敏銳、節奏明快、機鋒處處,犯法小說之名當之無愧!”
──《時人》雜志
“節奏明快、緊張刺激的推理小說……羅勃.蓋布瑞斯已經被譽為推理小說界的新秀:老辣、譏刺、尖利,又不失浪漫!”
──《華爾街日報》
“故事惹人入勝,不但情節彎曲,合作伙伴也幽默有趣……是你會想一看再看的角色!”
──《時期》雜志
“一本超級好看的書,扣人心弦!”
──《電訊報》
“一本節奏明快的偵探小說……架構嚴謹……讓人愛不釋手!”
──《獨立報》
“《抽絲剝繭》節奏明快,文娛性強……史崔克在無心之間申明大噪。他的身世不俗,是一位搖滾巨星的非婚生之子,幾個同父異母的兄弟姊妹都在富裕的環境下成長……只有他郁郁寡歡,卻不令人感到厭煩。史崔克的潛力無窮,不延續看下去實在太惋惜了!”
──《逐日新聞》
“《抽絲剝繭》是一本謀殺案推理小說,情節真切!”
──“The Daily Beast”新聞網站
“《抽絲剝繭》的結尾……對於書中人物深表同情的讀者定會感到欣慰。”
──《本日美國報》
“以譏刺的目光看出版界……文娛性強!”
──《文娛周刊》
內文試閱
私家偵探史崔克接受委托,尋覓失蹤的作家歐文.昆恩。經由多方探查,他終於找到昆恩名下的一幢空屋,史崔克排除了萬難,終於來到這裡……
史崔克在漢默史密斯站換車以前提前幾分鍾從坐位站起來,為危機四伏的下車行動做准備。等他抵達目的地男爵街站時,他已經跛得很利害了,真但願能有一根手杖。他謹慎翼翼踩著復蓋許多齷齪泥印的地板,走出豌豆綠色的維多利亞式售票廳,很快便離開這個遮風避雨、裝飾著新藝術作風的文字與石雕門楣、有地鐵站珠寶之稱的小站,繼續進入無情的風雨中,往左近車行轆轆的雙線馬路走去。
他很高興的發現,他正在走的這條路恰是那棟房屋所在的塔加斯路。
雖然倫敦到處可以見到畸形的建築,但他從未見過與環境如斯強烈沖突的建物。面前這一排暗紅色的磚造老屋顯然是早年更具信念、更富有想象力的時期的產物,但交通忙碌的車輛卻無情地從兩邊呼嘯而過,由於這裡是從西區進入倫敦市區的主干道。
這是一群裝飾華美的維多利亞晚期藝術作品,一樓的窗戶用鉛條裝飾成格狀,樓上向北的窗戶是大型的拱形窗,很象是已經燬於回祿的水晶宮的碎片。史崔克雖然又濕又冷又痛,仍是停下來賞識一下一七九號,讚嘆它與眾不同的建築,心想假如范寇特扭轉情意贊成將它出售,昆恩會不會反對於?
他踏上白色的前門台階,門上有砌磚的遮雨棚,上面雕刻了垂飾、卷云與徽章。史崔克用冰涼麻痺的手指將鑰匙一支一支拿出來試。
試到第四支時順利地插進鑰匙孔,可以絕不費力地滾動,仿佛以及多年之前同樣。門鎖發出喀噠一聲輕響,前門應聲而開。他跨過門坎後隨手把門關上。
一陣強烈的沖擊立刻迎面襲來,他仿佛被打了一記耳光,又仿佛被當頭淋下一桶水。史崔克慌忙找他的大衣領子,翻上來蓋在他的口鼻上。原本應當聞到塵埃與舊木材氣息之處,卻傳來一股強烈的化學藥品氣息,刺激著他的鼻子與喉嚨。
他不自覺伸手將旁邊牆上的開關打開,天花板上兩個光禿的燈泡立刻放光,狹小而空蕩的玄關裝飾著蜂蜜色的木嵌板,同材質的旋扭狀門柱交錯成一道拱門。乍看之下,它寧靜、優雅,比例相當調和。
但史崔克瞇起眼睛細心看木作上一片看似炙烤的痕跡,發現有人到處潑灑一種擁有侵蝕性的酸性液體——焚燒了房間內靜寂、多塵的空氣——看起來象是一種毫無所懼的損壞行動;它損壞了陳年木地板上的亮光漆,損毀前方木造樓梯的光澤,乃至潑灑在牆壁上,使大片粉刷漆被漂白退色。
史崔克透過粗呢大衣的領子吸了幾口氣後,猛然意想到以一間無人棲身的房屋,這個處所未免過於溫暖。暖氣被調高使刺鼻的化學藥品氣息更急遽飄拂,不象在一般冬季寒冷的氣溫下漸漸消散。
他的腳下傳出紙張的沙沙聲。他低頭看到一張不完全的餐廳外賣菜單以及一個信封,上面寫著“致屋主或管理員”。他彎身將它拾起,那是隔壁鄰居所寫的一張簡短但憤怒的紙條,埋怨這間屋子傳出惡臭。
他扔下紙條,任由它掉落在門墊上,然後往前走進大廳,察看每一一處被潑灑到化學物資的物體的創痕。他的左手邊有一道門,他打開。裡面的房間光線暗淡,空蕩蕩的,並無被潑灑到相似漂白水的化學物資。一樓還有另外一個房間,是一間破爛不堪的廚房,一樣也沒有裝璜。這裡沒有逃過一劫,連餐具櫃上半條不新鮮的面包也被波及。
史崔克上樓。有人曾經上樓或下樓潑灑大量的強烈侵蝕性物資;只見它被任意潑灑,連樓梯口的窗櫺上也有,上面的油漆起泡後爆開。
上了二樓,史崔克忽然停下腳步,即使透過厚羊毛大衣,他仍聞到另外一種氣息,一種連刺鼻的化學物資都沒法諱飾的氣息。甜甜的、腐臭的、使人作嘔,一種腐肉的惡臭。
他沒有嘗試推開二樓幾扇關閉的門,相反的,他拎著裝著他的生日禮物威士忌的塑膠袋,跟隨潑灑溶液者的腳印往三樓緩緩走上去。這處所的樓梯亮光漆已經被燒燬,雕花欄杆的亮光蠟也被燒焦了。
史崔克每一踏出一步,腐臭味就更強烈一些。他想起有一回他們在波士尼亞,拿長棍子插進地裡後拔出來聞棍子的尖端,這是尋覓萬人塚最萬無一失的法子。他用大衣領子將嘴巴摀得更緊後來到三樓,這裡曾經經被一位維多利亞作風的藝術家利用為工作室,在永恆的北極光中工作。
史崔克先把他的襯衫袖子拉下來蓋住他的手,這樣才不會在木門上留下痕跡,然後他絕不尤豫的把門推開。木門的鉸鍊微微發出一點聲響,然後是斷斷續續的蒼蠅飄動的營營聲。
他有預料到死亡,但沒想到會是這類景象。
一具屍體:被綑綁,腐爛,發臭,並且被開膛破肚,裡面的五髒六腑不見了,躺在地板上而不是吊在想來應當是它原來所在的鐵鉤上。但這個看起來象是一頭被屠宰的豬卻穿戴人的衣服。
它躺在高大的拱形桁樑底下,浸浴在透過羅馬大窗射入的光線中。這雖然是一棟民宅,窗外的車輛絡繹不絕,史崔克卻感覺他仿佛站在一座惡心的殿堂,親眼目擊獻祭似的屠戮,一種不神聖的褻讀行為。
腐爛的屍身四處擺著七個餐盤與七副餐具,仿佛它是一大塊帶骨的肉。屍體被剖開,從喉部一直開到骨盆。史崔克雖然站在門坎,但他的身高使他可以看到剖開之處成為了一個黑色的窟窿,裡面的內髒都不見了,仿佛已經被掏出分食。屍身被燒得體無完膚,更帶給人它曾經被煮食饗宴的強烈的邪惡印象。腐爛的屍首有多處燒焦之處微微發亮,似乎有液體從那裡滲出。四台暖氣機嘶嘶作響,加速屍體的墮落。
那張腐爛的臉距離史崔克最遠,最湊近窗戶。史崔克只是瞇著眼察看,沒有移動,盡量摒住呼吸。屍身下巴上還有一撮黃色的胡子,一個被燒焦的眼窩清淅可見。
此時,已經見過不少死亡與殘缺屍體的史崔克,在幾近窒息與化學物資以及屍臭的互動作用下竭力忍住嘔吐的沖動。他把他的塑膠袋掛在手臂上,從口袋取出他的行動電話拍照。他沒有進入房間,而是從他站立之處,盡量以不同的角度拍下現場的照片。接著他退出房間讓門自動關上,但即便這樣也沒法減輕惡臭,然後他撥打九九九。
盡管亟於呼吸雨水沖洗過的新鮮空氣,但史崔克仍謹慎翼翼步下已經受損失去光澤的樓梯以防跌倒,然後站在街上等侯警察到來……
*
這已經不是史崔克第一次在倫敦警察隊的強烈請求下跳到蘇格蘭場,他上一次去也以及死屍有關。而且,他在偵訊室待了幾個鍾頭後忽然察覺,被限制行動若干小時以後,他的膝蓋已經沒有前一天晚上與妮娜共枕時那末疼痛了。
獨自一人待在不比一般辦公室文具櫃大的斗室間內,他的思緒就象那些蒼蠅盯著他在那個藝術家工作室發現的死屍同樣,在他腦中徘徊不去。他忘不了那個恐怖的幀。在他的職業生涯中,他見過人的屍體被假裝成自殺或產生意外;看過屍體上被蓄意粉飾生前曾經遭遇嚴刑的可怕痕跡;他看過男人、女人、小孩受重傷肢體殘缺的幀;但他在塔加斯路一七九號看到的那一幕是他之前從未見過的。那種惡毒的行為就象舉辦過狂歡獻祭,顯然是由一個虐待狂精心支配的。他覺得最可怕的是潑灑侵蝕性液體與屍體內髒被掏空:他有受到刑求嗎?凶手在昆恩四處陳列餐具時他仍活著,仍是已經經死了?
昆恩陳屍之處此刻確定有許多穿著全副維護裝備的專家在搜集法庭證據。史崔克真但願他也在場。他最痛恨發現屍體以後被限制行動。他的內心充滿專業人士的挫折感。警察趕到現場後,他立刻從一個無心間撞見兇案現場的人被貶為有犯法嫌疑的人(他忽然想到,“場景”這個名詞十分合適現場那一幕:屍身被綑綁,浸浴在那一扇有如教堂大窗的光線下…….一種惡魔威力下的犧牲者……七個盤子,七副餐具……)
偵訊室的窗子上結了一層霜,擋住外面的視野,他只看得到天空的顏色,此時尚未天黑。他在這個斗室間待良久了,警方尚無做好筆錄。你很難從他們拖延偵訊時間這件事判斷出有幾分是真的懷疑,有幾分是歹意的。固然,發現兇案死者的人理應接受徹底偵訊,由於他們知道的常常比他們願意流露的更多,而且他們通常瞭解內幕。但史崔克破獲露拉.藍德利兇殺案無異是恥辱了倫敦警察隊,由於他們信誓旦旦的說她是自殺的。史崔克懧為剛剛走出偵訊室那個褐發女警探的態度是故意給他為難的設法並不是他的成見;他也不懧為有必要讓那末多她的同事進來——有些人進來只是瞪著他看,有些人則對於他冷嘲熱諷。
但假如他們懧為他們會造成他的不便,那他們就錯了。他沒有去任何處所,而且他們還請他吃了豐盛的午飯,如果能容許他吸菸他就更舒服了。那個偵訊他一個小時的女警官告知他,他可以在有人陪伴的情況下出去外面在雨中吸菸,但惰性與好奇使他留在坐位上。他的威士忌還在塑膠袋內,假如他們再留他更久一點,他或許會把它開來喝。他們有給他一個塑膠杯裝的水。
暗地裡的門傳來一聲低語。
“神秘的鮑伯。”一個聲音說。
倫敦警察隊暨英國處所自衛隊的李察.安士提笑嘻嘻的進來,他的頭發被雨淋濕,腋下夾著一疊文件。他的一邊臉頰有嚴重傷疤,右眼底下的皮膚緊繃。他們被送去喀布爾的野戰病院後安士提的視力被搶救回來,昏迷不醒的史崔克後來被醫生截肢,保存了他的膝蓋。
“安士提!”史崔克說,握住對於方伸過來的手,“怎樣——?”
“僭越了,老兄,我奉命負責這件案子。”安士提說著,坐在那個狂妄的女警探留下的椅子上,“你在這裡不大受歡迎,你知道。無非你運氣好,迪吉叔叔支持你,為你擔保。”
他老是說史崔克救了他的性命。這或許是真的。他們在阿富汗的泥路上受到襲擊,史崔克也說不上他為什麼意想到行將產生爆炸,那個在前方路邊迅速跑開、看起來很象他的小兄弟的年青人或許只是在躲避槍擊;他只知道他對於開車的駕駛兵大吼煞車,但司機沒有聽從命令——或許是沒聽到——於是他伸手捉住安士提的上衣暗地裡,一把將他拖到軍車背面躲避。安士提假如留在原地,下場或許就以及坐在史崔克正前方的蓋瑞.托普雷同樣,他們後來只找到托普雷的頭顱以及軀體為他下葬。
“你得把這件事再從新敘述一遍,老兄。”安士提說著,在他眼前開展想必是那位女警官所寫的筆錄。
“我可以飲酒嗎?”史崔克有氣無力地問。
在安士提饒有趣味的目光注目下,史崔克從塑膠袋掏出那瓶Arran單一純麥威士忌,倒出大約二指寬在他的塑膠水杯內。
“好,他的妻子聘僱你去找死者……咱們假定這具屍體就是這位作家,這個——”
“歐文.昆恩,是的,”安士提瞇著眼睛識別他同事的字跡時,史崔克為他補充,“他的妻子在六天前聘僱我。”
“那時候他已經經失蹤─?”
“十天。”
“但她都沒有去報警?”
“沒有。他常干這類事:不告而別,然後又回家。他喜歡自己一個人跑去住飯店。”
“她這次又為何去找你?”
“家裡有事。他們有一個智障的女兒,錢也不夠用了。他這次離家的時間比平常更久一點,她以為他是去一處作家休閒會館,她不知道那個處所的名稱,但我查過了,他不在那裡。”
“我仍是不明白她為何不找咱們而去找你。”
“她說她之前曾經經找過你們,結果他對於她發脾氣。顯然他是跟女友在一塊兒。”
“這個我來查。”安士提說,一邊作筆記,“你由於這樣才去那間屋子?”
“我昨天晚上才知道昆恩具有一半的產權。”
短暫的默然。
“她的妻子沒有告知你?”
“沒有,”史崔克說,“她的說法是他厭惡那個房子,歷來不去。她給我的印像是她幾近忘了他們具有那棟房子——”
“有可能嗎?”安士提喃喃地說,搔著他的下巴,“假如他們很窮的話?”
“情況很復雜,”史崔克說,“此外一個產權持有人是邁可.范寇特——”
“我聽過他的名字。”
“她說他不讓他們賣房子。范寇特以及昆恩兩人感情不好。”史崔克喝一口他的威士忌;酒精溫暖了他的喉嚨以及腹部。(昆恩的腹部,他的整個消化器官,都被掏光了,它們會被送去甚麼處所?)“總之,我在午飯時間過去看,結果發現他——或者說他的大部份屍體——在那裡。”
威士忌使他更想抽菸了。
“我據說屍體烏煙瘴氣。”安士提說。
“想看嗎?”
史崔克從他的口袋取出行動電話,找出屍體照片,從桌上遞過去給他看。
“我的天,”安士提說。他對於著死屍默默地尋思了一會兒後討厭地問,“他旁邊那些東西是甚麼……餐盤嗎?”
“是的。”史崔克說。
“你知道它是甚麼意思嗎?”
“不知道。”史崔克說。
“知道他活著最後一次被看見是在何時嗎?”
“他的妻子最後一次見到他是五號晚上,他以及他的經紀人一塊兒吃飯,經紀人告知他,他的最新作品不能出版,由於他毀謗了不知多少人,其中有兩個是很愛打官司的人。”
安士提望著女警探勞琳斯的筆記。
“這一點你沒有告知布麗姬。”
“她沒問。咱們沒有處得很和諧。”
“這本書多久會上市?”
“不會上市,”史崔克說,又注入少量威士忌在他的水杯內,“它尚無出版。我剛說過,他以及他的經紀人吵架,由於她告知他這本書不能出版。”
“你讀了嗎?”
“大部份。”
“他的妻子給你一本?”
“沒有。她說她沒讀過。”
“她說她忘了她還有另外一棟房子,然後她又沒有讀過自己丈夫寫的書。”安士提沒有刻意強調地說。
“她的說法是她只在它們印刷、裝訂完成有封面以後才讀,”史崔克說,“我相信她說的話。”
“嗯……哼,”安士提說,在史崔克的證詞上又加入幾筆,“你是如何取得那本原稿的?”
“我不想說。”
“可能會有問題喔。”安士提說,瞥他一眼。
“不會是我。”史崔克說。
“咱們或許必需再重提這件事,鮑伯。”
史崔克聳聳肩,然後問:
“他的妻子接到通知了嗎?”
“這時候候應當知道了。”
史崔克沒有打電話給莉奧諾拉,她的丈夫已經經死了的信息必需由受過相關訓練的人親身上門通知。他做過這類事,好幾回了,但他久已經疏於練習;何況,他已經經把今天下晝應盡的責任獻給歐文.昆恩被褻讀的遺體,守著它,直到他把它安全的交到警方手中。
他在蘇格蘭場接受偵訊時並沒忘懷莉奧諾拉行將面對於的一切。他想象她開門後發現門外站著一個警官——或許是兩個——看見他們身上的制服便是第一個可怕的警訊;沉著、體諒、同情地請她進入屋內談話的舉動有如鐵鎚般重重敲在她心上(但他們不會告知她,至少一開始時不會說她的丈夫身上被一條紫色的粗繩綑綁,或告知她凶手掏空了他的胸腔與腹腔;他們不會告知她,他的臉被酸性溶液燒焦難以識別,或告知她有人在他四處陳列餐盤,仿佛他是一頭巨大的烤……史崔克想起露西在二十四小時前端到餐桌上的羊排。他不是一個容易受驚嚇的人,但滑順的威士忌此刻似乎忽然哽在他的喉頭,他不自覺放下水杯。)
“有多少人知道這本書寫些甚麼,你想?”安士提緩緩問道。
“不知道。”史崔克說,“現在可能有良多人知道了。昆恩的經紀人伊麗莎白.塔塞爾——就照這個發音拼寫,”他說,安士提振筆疾書,“把它寄給火線出版社的克里斯欽.費雪,他是個惟恐天下不亂的人。現在有許多律師參與,試圖禁止傳言。”
“愈來愈有趣了,”安士提喃喃地說,快速動筆,“你還想吃點甚麼嗎,鮑伯?”
“我想抽菸。”
“快好了。”安士提說,“他毀謗誰?”
“問題是,”史崔克說,舒展他疼痛的右腿,“它是毀謗或揭發真相。無非,我懧出這幾個人是——給我紙以及筆,”他說,由於寫的會比講的快。他一邊大聲說出姓名,一邊寫下:“作家邁可.范寇特;昆恩的出版商丹尼爾.查德;昆恩的女友凱絲琳.肯特——”
“有女朋友?”
“是,他們顯然在一塊兒一年多了,我去找過她——住在斯塔福.克里普斯大樓,在克萊蒙.阿特里小區內。她說他不在她的公寓,她也沒見到他……麗莎.塔塞爾,他的經紀人;傑瑞.華德葛瑞夫,他的編輯,和,”——他尤豫了一下——“他的妻子……”
這是史崔克所見過最殘忍的死亡現場,凶手到底跟被害者結下了甚麼血海深仇,讓他必需痛下毒手?史崔克有種預見,他行將面對於的,是一個史無前例的對於手……更為出人意表的劇情發展,務必不能錯過J.K.羅琳最新談資力作《抽絲剝繭》!
